<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>THE TRIBE OF OLFACTION [showcase]</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/atom.xml" />
    <id>tag:the-tribe-of.olfaction.jp,2009-02-15:/showcase//1</id>
    <updated>2009-04-15T09:14:13Z</updated>
    <subtitle>最新のアロマテラピー技術に漢方の知恵と生薬の力、日本の伝統的な香文化の粋をプラスしたオリジナル製品のご紹介です。</subtitle>
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type Commercial 4.23-ja</generator>

<entry>
    <title>[showcase 02] Le Jardan au Maghreb - the Garden in Maghreb - الحديقة في المغرب - マグレブの庭</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/2009/04/showcase-02-le-jardan-au-maghreb.html" />
    <id>tag:the-tribe-of.olfaction.jp,2009:/showcase//1.123</id>

    <published>2009-04-15T09:11:57Z</published>
    <updated>2009-04-15T09:14:13Z</updated>

    <summary> Name of The Collection - コレクションの名称 FR: ...</summary>
    <author>
        <name>owner</name>
        
    </author>
    
        <category term="[showcase 02] the Garden in Maghreb - الحديقة في المغرب - マグレブの庭" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/">
        <![CDATA[ <h3>Name of The Collection - コレクションの名称</h3>

<ul>
<li>FR: Le Jardin au Maghreb, en collaboration avec teenei &amp; co.<br /></li><li>EN: The Garden in Maghreb, in collaboration with teenei &amp; co.</li>
<li>AR: الحديقة في المغرب, نتيجة للتعاون مع تيني　al-Hadiiqati fii al-Maghrib, natiijeh-llita'awn ma'a tiinii<br />
</li><li>JP: マグレブの庭（teenei &amp; co. とのコラボレーション作品）<br /></li></ul>

<h3>About This Collection - このコレクションについて</h3>

<blockquote>
<p>
<img src="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/img/le_jardin_du_maroc_sketch.jpg" width="500" />
</p>

<p>Our first adventure to Morocco, with our proud partner, to be remembered forever.
The extremely-high-quality essential oils imported directly from Morocco by
<a href="http://teenei.com/" target="_blank">teenei &amp; co.</a> gave us the inspiration.
That is why the deep-green "teenei-kun" icon is specially featured in the credit names, printed in the footer of the fact-sheets. And "夏" icon of our de-facto trademark is in red - now as you see, these are the very two colors in Moroccan Flag; a deep-green star on rich red background. Power of Fate? Try our sample to see how genuine and strong the Power is.</p>

<p>
<img src="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/img/LJM011_Rose_du_Maroc_credit.jpg" width="500" />
</p>

<p></p><div align="right">（↑コレクション名称変更に伴い、実物は上記と異なるデザインになる場合があります）
</div>
<br />

<p>
<a href="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/2009/03/teenei-kyoto.html" target="_blank">
この記事</a>でも紹介した、teenei &amp; co. さんがモロッコから輸入されている高品質なエッセンシャル・オイルに触発されて思い立ったコレクションです。
記念すべき初コラボのしるしが、アイテム紹介用はがきサイズのファクトシートのフッタ部分、クレジット・ラインに輝くディープグリーンの「teeneiくんアイコン」。
その横には、いつもの赤い「夏」スタンプ...
ってこれ、モロッコの国旗（赤地に濃緑の☆印）と同じですねえ。実にこれ何と奇縁なる哉！<br />
... で、肝心の中身は。硬めの練り香風・純植物性クリームベースに、モロッコから運ばれてきた高貴な香りを贅沢にブレンド。ローズもガーデニアもグレープフルーツも大好きな匂いなんだけど、スポイトつき遮光瓶を持ち歩いて、鞄から取り出しては中の液体の匂いをそっと嗅いでひとりにっこり微笑む、のはちょっと苦手かも...なんてシャイなあなたも、これさえあれば大丈夫。かな。ぜひお試しいただきたく候。</p></blockquote>

<h3>Products to be Included in This Collection - コレクションの構成</h3>
<p>(may change before release for improvement - 改善のため変更となる場合があります)</p>
<ol>

<li>Rose of Morocco - Rose au Maroc - الورود من المغرب</li>
<li>Gardenia of Morocco - Gardénia au Maroc - الجاردينيا من المغرب</li>
<li>Grapefruit of Morocco - Pamplemousse au Maroc - الجريب فروت من المغرب</li>

</ol>
]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Huiles Mélanges Aromatiques de la Saison, l&apos;édition limitée de l&apos;hiver et le printemps &apos;09 - コレクションの概要</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/2009/03/huiles-melanges-aromatiques-de-la-saison-ledition-limitee-de-lhiver-et-le-printemps-09--.html" />
    <id>tag:the-tribe-of.olfaction.jp,2009:/showcase//1.52</id>

    <published>2009-03-16T13:17:10Z</published>
    <updated>2009-03-19T13:46:42Z</updated>

    <summary> Name of The Collection - コレクションの名称 	 FR...</summary>
    <author>
        <name>owner</name>
        
    </author>
    
        <category term="No More Available" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/">
        <![CDATA[ <h3>Name of The Collection - コレクションの名称</h3>
	
<ul>
<li>FR: Huiles Mélanges Aromatiques de la Saison, l'édition limitée de l'hiver et le printemps '09</li>
<li>EN: Melanges of Fragrant Oils for the Season, limited edition for late winter and early spring '09</li>
<li>JP: 季節の香りとオイルのメランジュ、09年早春限定版</li></ul>

<h3>About This Collection - このコレクションについて</h3>

<blockquote><p>Set of 6 bottles of blended natural ingredients (essential oils, vegetable oils, honey etc.), 3 of which are for late winter and 3 of which are for early spring. Limited release in early spring of 2009.<br /></p>

<p>天然のエッセンシャルオイルや純粋ハチミツ、またボディマッサージにも用いられるさまざまな色合いの植物性オイルなど、選び技いた素材をブレンドして描いた季節の香り。今回は晩冬をイメージした3種類と、早春をイメージした3種類を含む合計6種類のセット、2009年早春期限定のリリースです。<br />
各ボトルには、比重の異なる複数の素材が含まれているため、そっと立てたままにしておくといくつかの層に分離し、素材の違いによる色合いの美しさもお楽しみいただけます。各ボトルには、攪拌のための「さざれ水晶」（石英、quarts。本物です）が1個ずつ入っていますので、使用時にはこの水晶玉がカラカラと軽く音をたてるまで、ボトルごとよく振ってお使いください。</p></blockquote>

<h3>How to Use - 使い方</h3>
<ul>
<li><u>使い方 1.</u> テラコッタ製のアロマストーンにしみこませたり、熱いお湯をはったカップやボウルに滴下するなどして、ゆるやかに広がる香りをお楽しみください。</li>
<li><u>使い方 2.</u> 入浴時、浴槽に10ccほど加えてよく混ぜると、入浴剤としてもご利用いただけます。また、少量を手に取り、ボディマッサージにご利用いただくこともできます。ご利用の後は、十分に洗い流してください。</li><li><u>ただし、本品は下記「Important Notice - 製品をご利用になる方への、大切なお知らせ」にあるように「雑品」として製造されているため、製造者は上述「使い方 2.」のように「身体に塗布する」使い方を奨励いたしてはおりません。身体への塗布を試みられる場合には、ご利用前に必ずパッチテストを行い、悪影響のないことを十分に確認して、自己責任のもとでご利用ください。</u></li>
</ul>

<h3>Products to be Included in This Collection - コレクションの構成</h3>


<p>SUBSET FOR LATE WINTER - サブセット「冬の名残り」</p>

<ul>
<li>品　名：MELANGE FOR PURIFYING- こころしずまるブレンド「冬の森の香り」</li>
<li>特　徴：針葉樹の木部・葉・樹脂から得られる精油やフランキンセンス（乳香）精油は森の香りの主成分（α-ピネン、リモネン）に富み、高い鎮静・消炎力を有します。森林浴気分で深呼吸をどうぞ。
</li><li>原材料：精製ホホバ油、植物性グリセリン、純粋ハチミツ、精製水、ポリソルベート80（オリーブオイル由来乳化剤）、天然精油（パイン（タイワンアカマツ）、フランキンセンス（オリバナム／乳香）、サイプレス、ユーカリ・グロブルス、ハッカ、ペパーミント、レモン、マンダリン、イランイラン）、天然ビタミンEトコフェノール、グレープフルーツ種エキス</li>
</ul>
<ul>
<li>品　名：MELANGE FOR ENERGIZING - こころあたたかブレンド「陳皮＋生姜＋桂皮」</li><li>特　徴：体を温めたり、脂肪を燃焼させる効果、また血行を促進して体内循環を活性化させる効果があるとして、漢方薬の世界でも頻繁に使われるさまざまな植物の精油を豊富にブレンドしました。</li><li>原材料：有機未精製ホホバ油、水添ヒマシ油、植物性グリセリン、純粋ハチミツ、精製水、ポリソルベート80（オリーブオイル由来乳化剤）、天然精油（タンジェリン（陳皮）、ジンジャー（生姜）、シナモン（肉桂）、クローブ（丁子）、ナツメグ（肉荳蔲）、ベンゾイン（安息香））、天然ビタミンE
トコフェノール、グレープフルーツ種エキス</li>
</ul>
<ul>
<li>品　名：MELANGE FOR RELAXING - こころやすらぐブレンド「雪リンゴの香り」</li>
<li>特　徴：カモミール精油とラベンダー精油には血行促進の、またレモン精油とミント精油には心身を穏やかにリフレッシュする効果があるとされています。軽やかなリンゴの香りと一緒にお楽しみください。
</li><li>原材料：食用ブドウ種油、植物性グリセリン、純粋ハチミツ、精製水、ポリソルベート80（オリーブオイル由来乳化剤）、天然精油（レモン、ラベンダー（ラバンジン・グロッソ）、カモミールジャーマン、ハッカ）、香料（青リンゴ・食品グレード、リンゴ・化粧品グレード）、天然ビタミンEトコフェノール、グレープフルーツ種エキス</li>
</ul>
<ul></ul>

<p>SUBSET FOR EARLY SPRING - サブセット「春の足音」</p>
<ul>
<li>品　名：MELANGE FOR REFRESHING - こころすっきりブレンド「ジュニパー＋グレープフルーツ」</li><li>特　徴：ジュニパーとレモンの精油には体内の老廃物排出を促す効果があるとされ、グレープフルーツ精油には「香りだけでも脂肪を燃焼させる効果がある」とする説もあります。本当か否か、お試しを！
</li><li>原材料：ヒマシ（トウゴマ）油、食用ブドウ種油、植物性グリセリン、純粋ハチミツ、精製水、ポリソルベート80（オリーブオイル由来乳化剤）、天然精油（グレープフルーツ、ジュニパー、レモン）、天然ビタミンEトコフェノール、グレープフルーツ種エキス</li>
</ul>

<ul>
<li>品　名：MELANGE FOR CALMING - こころおだやかブレンド「柚子＋プチグレン」</li>
<li>特　徴：プチグレン精油は熟す前の蜜柑の果皮から得られ、心を落ち着かせる効果が最も高いとされる精油のひとつです。新陳代謝を促すユズ精油と共に、心身のバランス回復を助けてくれます。

</li><li>原材料：ホホバ油（有機・未精製）、植物性グリセリン、純粋ハチミツ、精製水、ポリソルベート80（オリーブオイル由来乳化剤）、天然精油（ユズ、マンダリン、プチグレン）、天然ビタミンEトコフェノール、グレープフルーツ種エキス</li>
</ul>
<ul>
<li>品　名：MELANGE FOR SOOTHING - こころうるおうブレンド「ゼラニウム＋ジャスミン」</li>
<li>特　徴：皮脂バランスを整えストレスを軽減する力があるとされるゼラニウム精油とジャスミン精油に、深い鎮静効果があるとされるサンダルウッド（白檀）精油を加えた、オリエンタル調のブレンドです。
</li><li>原材料：食用スイートアーモンド油、植物性グリセリン、純粋ハチミツ、精製水、ポリソルベート80（オリーブオイル由来乳化剤）、天然精油（ローズゼラニウム、ジャスミン・アブソリュート、サンダルウッド・アミリス）、天然ビタミンEトコフェノール、グレープフルーツ種エキス</li>
</ul>

<h3>Important Notice - 製品をご利用になる方への、大切なお知らせ</h3>
<ul>
<li>「ザ・トライブ・オブ・オルファクション」 THE TRIBE OF OLFACTION
により製造された製品（以下、「当該製品」）は、薬事法第二条で定義されている「医薬品」「医薬部外品」「化粧品」のいずれにも該当しない「雑品」（雑貨）として製造されたものであり、本品を用いることによって生じた如何なる損害についても、製造者はその責を負いかねますので、予めご了承願います。</li>
<li>当該製品を肌に塗布しようとする場合には、アレルギー反応によるトラブル等を避けるため、かならず事前に<a href="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/002-patch-test/" target="_blank"><u>「パッチテスト」（実施方法の詳細はここをクリックしてください）</u></a>を行ってください。万が一、刺激や痒み、発赤などの異常が認められた場合は速やかに洗い流し、使用を中止してください。</li>
<li>当該製品の大部分は、化学合成された防腐剤や保存料、また石油から合成された「永遠に腐らない」素材（ワセリン、パラフィンなど）を使わずに作られています。そのため、開封後の容器への雑菌等の混入、または高温や日照による製品品質の低下のおそれがありますので、開封後は日光のあたる場所や高温多湿の場所を避け、できるだけ早めにお使いください。</li>
</ul>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>[under development] Secret Escapade - コレクションの概要（予定）</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/2009/03/showcase-03-the-fragrant-planet-mundus-aromaticus--.html" />
    <id>tag:the-tribe-of.olfaction.jp,2009:/showcase//1.44</id>

    <published>2009-03-12T06:06:55Z</published>
    <updated>2009-09-28T17:24:24Z</updated>

    <summary>Name of The Collection - コレクションの名称 EN: S...</summary>
    <author>
        <name>owner</name>
        
    </author>
    
        <category term="Under Development" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/">
        <![CDATA[<h3>Name of The Collection - コレクションの名称</h3>

<ul>
<li>EN: Secret Escapade<br /></li></ul>

<h3>About This Collection - このコレクションについて</h3>

<blockquote><p>旅先で一度出会っただけなのに、どうしても忘れられない香り。まだ訪ねたことのないどこかへの旅路に、私たちを強くいざなう魅力的な香り。＜この場所＞にとどまる身体から、こっそり心だけを＜どこか別の場所＞へと旅立たせてくれる、その手のひらの中の香り。</p></blockquote>



<h3>Products to be Included in This Collection - コレクションの構成</h3>
<p>(may change before release for improvement - 改善のため変更となる場合があります)</p>
<ol>

<li>GIN IN NEAT - London, U.K. <br />Solid perfume with most authentic blend of gin flavor (juniper berry, angelica root and lemon peel) in alcohol-free beeswax-base.<br /><br /></li>

<li>عصير الليمون (EGYPTIAN LEMON SPLASH) - Assiut, Egypt<br />Upper Nile's hospitality with sparkling freshness with a hint of bitter green note.<br /><br /></li>

<li>زعتر (ZA'ATAR, GREEN HERB MIX) - Palestine<br />Mixture of lemon and fresh green herbs, very popular in the middle-eastern cuisine. <br /><br /></li>

<li>متبل القهوة (SPICED COFFEE) - Sana'a, Yemen<br />
With memories of milleniums in every drop, in the oldest town on earth that has been loved and adored for thousands of years.&nbsp; (coffee butter, cardamom, clove, cinnamon)<br /><br /></li>


<li>DAWN AT SHISHINDEN - Kyoto, Japan<br />
Most of Japanese traditional incenses are made of powders of fragrant plants, resins and minerals. In this product, we tried to reconstruct one of the most authentic blends of Japanese incense,
not with such traditional way of mixing powders but with
several essential oils which are used in practice of Aromatherapy, one of the most adorable traditions of
the West. Try the melange of two time-tested wisdoms of east and west in a small jar, on your palm.<br /><br /></li>

<li>拉普山小種 (LAPSANG SHOUCHON) - Fujian, China<br />
Smooth
and smoky flavor of unique Chinese tea might evoke you the long-forgotten scene of joyful
openfire in chilling season with your families and friends. Mysterious
and eternity-like quiet oriental magic.<br /><br /></li>

<li>杏仁豆腐 (XINGREN DOUFU) - Hong Kong<br />
Warning. Real almond powder, milk powder and fruity natural essential
oils contained. Your mind might fly away and never come back.  (almond powder, mandarin, grapefruits)<br /><br /></li>

<li>हिमालय चाय (HYMALAYAN CHAI) - Kathmandu, Nepal<br />
Warming spices blended for milk and tea.
Yeti's favorite? Well, let's ask him when we see him next time. (ginger, cinnamon, clove, black pepper, goat milk powder, tea-leaf infused jojoba oil)<br /><br /></li>



<li>ORANGETTE CHOCOLAT (cacao butter, mandarin) - Brussels, Belgium<br />
Delicate bitter-sweetness, for those who know how bitter-and-sweet the world is.<br /><br /></li>



<li>МЕРЗЛЫХ ЛЕСНОЙ (FROZEN FOREST) - Siberia, Russia<br />
Frozen firs, frozen pines and frozen time - in the eternal snowfall and silence.
 (fir, pine, frankincense, peppermint)<br /><br /></li>

<li>SUOMI HOITO (FINNISH TREATMENT) - Helsinki, Finland<br />
Gift from the Santa's land for those worn-out and with heart of stone chilled in the invisible blizzards of daily life.(birch, camphor, rosemary extract)<br /><br /></li>

<li>CITRUS SMOOTHIE - Florida, USA.<br />
Indulgently sweet and cool splash on the vacation beach, under the afternoon parasols.  (lemon, grapefruit, yogurt powder)<br /><br /></li>

<li>CHOC-MINT ICE-CREAM WITH COCONUTS SHREDS - Hawaii, USA<br />
The world-famous favorite flavor for every child, from 1 to 92.<br />
 (cacao butter, mint oil, milk powder, coconuts oil)<br /><br /></li>

<li>TEQUILA SUNRISE - San Jose, Mexico<br />
Suitable for those who wish the sun never to rise again. (blood orange, mint, honeysuckle)</li>

</ol>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>[under development] The Prayer, or Melange of Sorrows and Hopes - コレクションの概要（予定）</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/2009/03/showcase-02-the-prayer-or-melange-of-sorrows-and-hopes--.html" />
    <id>tag:the-tribe-of.olfaction.jp,2009:/showcase//1.43</id>

    <published>2009-03-12T06:04:35Z</published>
    <updated>2009-09-28T17:26:46Z</updated>

    <summary>Name of The Collection - コレクションの名称 EN: T...</summary>
    <author>
        <name>owner</name>
        
    </author>
    
        <category term="Under Development" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/">
        <![CDATA[<h3>Name of The Collection - コレクションの名称</h3>
<ul>
<li>EN: The Prayer, or Melange of Sorrows and Hopes</li>
<li>FR: Les Prières, ou Mélange de Peines et Espoirs</li>
<li>JP: 祈り、あるいは悲しみと希望のメランジュ </li>
</ul>

<h3>About This Collection - このコレクションについて</h3>

<blockquote><p>For centuries and all over the world, abide by the people praying in anguishes and agonies have always been hundreds of natural incenses and fragrances.</p><p>There are several places on earth which are deemed as "sacred" with ultimate respect by a number of people for a long time.
We, the Tribe of Olfaction, sincerely wish to share the experiences and feelings with the most impressive scents of each place, in selecting and blending 100% natural ingredients by our blending staff who has actually visited those places for years and piled up a bundle of sketches of the scents actually felt there,
or inspired by the rich cultural heritages still living in the landscape made of buildings, gardens or paintings, and in the people's way of living who gather there.</p><p>Now the prayers of humanity are in evermore resonance, some of them spreads worldwide in the speed of light literally through the webs of glassfiber-cables or transmitted by satellites in orbit thousands of miles above us,
while some of them suppressed away by someone else beyond the fabricated smiles.</p><p>As we can see the stars in the night and not under the sun,
only in the deep darkness of solitude might we be free from every kind of visible or audible differences like races, languages, nationalities and creeds that makes us feel desperately diverse and divided in daily life. 
So please open the lid on your palm and close your eyes to listen to the distant voices of
prayers, of whom shares the scent as well as the millions of sorrows and hopes,
like we share far more of codes on DNAs as the same specie than minute differences.</p><p>数百年、あるいは数千年もの間、人々がこの世界のどこかで、耐えがたい不安や悲しみ
からの救いのための祈りや、あるいは願いが叶って喜びと感謝に満ちた祈りをささげようとするとき、そこにはいつも何かしらの「香り」がありました。その祈りは今もまだ、私たちの遠くやちかくで、今も途絶えることなく続いています。</p><p>私たちザ・トライブ・オブ・オルファクションのブレンディング・スタッフは、実際に数々の「聖地」を訪ね歩きながらひとつずつ香りを取材し、現在手に入る天然の精油や樹脂などをベースにさまざまに工夫しながらブレンドに挑戦しました。</p><p>＜いま・ここ＞にいるあなたを、あなたと同じあこがれや悲しみの中にある＜いまではない・ここではない＞ところにいる誰かへと、時間と場所を越えてそっと結びつけてくれる、手のひらの上の小さなステンレスジャーのなかの香りの数々。ご期待ください。</p></blockquote>

<h3>Products to be Included in This Collection - コレクションの構成</h3>
<p>(may change before release for improvement - 改善のため変更となる場合があります)</p>
<ol>

<li> प्रज्ञापारमिताहृदयसूत्र (Prajñā-pāramitā-hṛdaya) - THE HEART SUTRA<br />「般若心経」- 私がこの人生で最初に触れ暗誦した経典への敬意をこめて。ブッダガヤ（インド）を探訪した際に取材した香りをもとにブレンド。<br /><br /></li>

<li> दान (daana) - OFFERINGS FOR BHUDDA - from his adorators in the Bodhgaya<br />
ブッダガヤ で修業を続けるブッダに捧げられた布施（daana）に関する伝承をもとに、仏教にゆかりの深い香りをブレンド。　(bhuddawood, lemongrass, milk powder and honey)<br /><br /></li>

<li> अ वि र हूँ खं (a vi ra hum kham) - THE FIVE ELEMENTS<br />
「ア・ビ・ラ・ウン・ケン」- 東洋における祈りや哲学と深く結び付いてきた五行思想（木、土、水、火、金）の香り。（「龍脳」bolneol or linalol, 「藿香」patchouli, 「丁子」clove, 「茴香」fennel or
「大茴香」star-anise、「安息香」benzoin）<br /><br /></li>


<li>الحرم الشريف (al-Haram ash-Sharif) - THE DOME OF THE ROCK - the sacred gateway for the Mi'raj<br />
「岩のドームにて」 - 預言者ムハンマドが天に昇り神に会ったとされる聖地の近く、エルサレムのアル・アクサー・モスクの方向から漂ってきた風の香り。　 (frankincense, cypress, cedar wood, thyme, eucalyptus)<br /><br /></li>


<li>الجنة الخضراء (al-Jenna al-Khadra) - THE GREEN PARADISE - Mixture of herbs in adoration of it<br />
「緑の楽園」 - イスラム教における楽園のイメージの重要な要素である「緑色」をあざやかにまとった、中近東風のハーバル・ブレンド。　(thyme linalol,
sweet marjoram, oregano or hyssop, spearmint, lemon)<br /><br /></li>


<li>A BOY WAS BORN  - OFFERINGS FROM THE THREE KINGS - led by the star above Bethlehem<br />
「嬰児（みどりご）は生まれぬ」 - 星に導かれベツレヘムを訪れた賢者たちからの、あまりに有名な贈り物。　（frankincense, myrrh, peppermint, bergamot and blood-orange)<br /><br /></li>

<li>STABAT MATER - DOLOROSA IUXTA CRUCEM - at the end of "the Road of Sorrow"<br />
「『悲しみの道』の果てに」 - 新約聖書で聖母マリアがイエスの足に塗ったとされる「香油」の原料と、古い教会での儀式に用いられた香り。　（frankincense, myrrh, yallow, hyssop and spikenard)<br /><br /></li>

<li>קטרת (Ketoret) - HOLY INCENSE IN EXODUS - ancient blend of incense scribed in Exodus and Talmud<br />
「聖なる香」（ケトレット）-
ヘブライ聖書『出エジプト記』とタルムード（口伝）がその調香方法を今に伝える、謎に包まれた香のブレンド。　(spikenard, myrrh,
frankincense, galbanum and cinnamon cassia)<br /><br /></li>


<li>כנען (Kna'an) - THE PROMISED LAND - Kna'an, where milk and honey flows<br />
「約束の地」（カナーン）- 「蜜と乳の流れる場所」への、はるかな憧れ。　(goat milk powder, honey powder, mandarin and benzoin)<br /><br /></li>

</ol>
]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>モロッコ産高品質精油＆水タバコ体験！@ teenei, Kyoto</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/2009/03/teenei-kyoto.html" />
    <id>tag:the-tribe-of.olfaction.jp,2009:/showcase//1.42</id>

    <published>2009-03-11T13:11:29Z</published>
    <updated>2009-03-21T14:07:07Z</updated>

    <summary><![CDATA[　セレクトショップ teenei &amp; co. さんは、京都市の中京区エリ...]]></summary>
    <author>
        <name>owner</name>
        
    </author>
    
        <category term="teenei, Kyoto" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/">
        <![CDATA[　セレクトショップ <a href="http://www.teenei.com/" target="_blank">teenei &amp; co.</a> さんは、京都市の中京区エリアにあります。中京区といえば、修学旅行生や国内外の観光客でにぎわう新京極や寺町通り、河原町通り、烏丸通りなどの大通りが有名ですが、そんな大通りから細い辻々を一つ二つと分け入ると、昔ながらの町屋の面影を宿した通りの中に、長～い歴史を持つ喫茶店からオープンしたての通好みなショップまでがあちらこちらに息をひそめて待ち構えていて、今日はこっち、今度はあっち、と訪れるたびにいろんな楽しみ方のできるエリアです。<br /><br />　そんなエリアの只中にある <a href="http://www.teenei.com/" target="_blank">teenei</a> さん。一歩足を踏み入れたとたん、何気なくディスプレイされている古着やアクセサリーから、ただならぬこだわりをびしびし感じます。また奥にはカフェコーナーもあって、居心地のいいソファに腰掛け、ソフトドリンクからハードリカー、フードも楽しむことができます。<br /><br />　と、どこをとってもステキなこちらのお店なのですが、われわれ匂いにこだわる部族として、ぜひぜひ紹介しておきたいのが、モロッコからオーナーさん自ら調達されてきたハイクオリティな精油を取り扱っておられるということ、そしてカフェコーナーでは、匂い系アイテムに敏感なニオイ族の永遠の憧れ、何とあの「水タバコ」が楽しめてしまうこと！うひゃー！<br /><br />　まずモロッコ産の精油について、試させていただいたのはレアバリュー（生産量が少ないため希少価値の高い）オイルの代表格であるローズとガーデニア、そしてグレープフルーツのオイルでした。これらのオイルが日本で通常に入手できる一般的なメーカー産のものに比べ、どれほどピュアでパワフル（で、とっても割安！）であるかは、鼻に覚え（？）のある方なら、ボトルのフタを開けたとたんにわかるはず。<br /><br />　とりあえず、ローズの高品質なレアバリューオイルがちゃぷんちゃぷんと音を立てるほどの、しかもスポイト付きで扱いやすいボトルに入っているだけでももう十分に感動的なのですが... 実はそれとともに（これは内緒にしておきたかったのですが、でも我慢ができなくて書いてしまいます）、こちらで扱っておられるモロッコ産のグレープフルーツ精油。正直、最近の日本で入手できるグレープフルーツ <i>Citrus x paradisi</i> の精油はかなりポピュラーなもののひとつとなり、メーカーさんの中にはピンクグレープフルーツとかホワイトグレープフルーツとか頑張って差別化をはかっておられるところもありますけれども、もはやレアバリューとはいえない状態（もちろん、安定的かつ安価に入手できるのはありがたいことですが）。<br /><br />　ところが！teenei さんちのグレープフルーツ精油は全然ちがーう！もちろん、あの <i>Citrus x paradisi </i>の溌剌とした香りはそのまま、そしてそこにあのネロリ <i>Citrus aurantum</i>, fleur を思わせるビターな翳がひっそりと、しかも絶妙なほのかさをもって寄り添っているという、少なくとも私がこれまで試してきた中では最も高貴な気品を湛えた逸品だったのでした。香水の調香やアロマテラピーに関心がちょっとでもある方なら、これはもう、嗅ぐべし！<br /><br />　そして、あの憧れの「水タバコ」体験ですよ。　どうにも日本語での名前が「水『タバコ』」なものですから、それだけ聞くとつい誤解されやすいのですが、香料の抽出や利用を含む科学技術では世界で最も長く洗練された歴史を有してきたと言ってよいあのアラブ世界において、かぐわしきスパイスやフルーツはもちろん、可食部ではないけれどもすばらしい香りを有する果皮などの香りまでもをペースト状にすることで香源とし、さらに日本の香道とは異なり熱源が香り成分の上方に置かれ、そして「水」という純粋にして最高のフィルターを通することによって、誰もが手軽に楽しめるように工夫された、実にすばらしいアイテムなんですねえ。感動しました！<br /><br />　あの後いろいろ考えたのですが、特に香源に対する熱源の位置について、ご存じのとおり日本でポピュラーな香道では熱源である炭を香の下に置くのが一般的です。しかしそうであるがゆえに、香炉を使う際には香を加熱しすぎないよう炭と香の位置関係や灰の案配に常に配慮せねばなりません。この点を、あえて極度に簡略化し「香り成分の安定的揮発を、誰でも確実に、しかも手軽に楽しめる技術」としてのみ見るなら、熱源を下に敷く香道式よりも、熱源を上に（より正確には、香り成分をペースト状にした部分の上に穴あきアルミ箔のような仕切りを置き、その上に）載せ香り成分の揮発を促す水タバコ方式のほうが、煩瑣な作業を省いて香りを楽しむことに集中できるという点で、やっぱり優れて高度な洗練を経た技術と言っていいんじゃないかなあ、と感服せざるを得ないのでした。<br /><br />　私たちの人生にはすでに、その終わりを告げるカウントダウンタイマーが取り付けられてしまっていて、誰もそれをはずすことができません。なのに、このかぐわしき人類の知恵を自ら試すことなく、その日を待つだなんて。無理。絶対無理。だってそんな、人類の偉大なる歴史に対する侮蔑にも似た不作為ですよ。ありえない。実にありえない！<br /><br />　...なーんて、つい興奮して書き立ててしまいたくなるほど、すてきな体験でした。ありがとうございました！やっぱり百聞は一嗅に、あるいは一吸に如かず、ですなあ。今しばらく京都を離れる日々が続く私としては、京都にお住まいでしばしば足を運べる方が、実にうらやましうございます。京都にお住まいの方はもちろん、ご旅行の予定のある方はぜひ、お立ち寄りになってください。あのイノダコーヒーの本店も、すぐ近くにありますよ。私もできれば、プロダクトの新ロットができあがるたびにそれを口実として（笑）またうかがいたく存じますので、どうぞよろしくお願いします。]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Where To Try &amp; Get - 製品のお試し・入手先について</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/2009/03/where-to-try-get--.html" />
    <id>tag:the-tribe-of.olfaction.jp,2009:/showcase//1.41</id>

    <published>2009-03-11T12:14:29Z</published>
    <updated>2009-09-28T17:27:30Z</updated>

    <summary>　As is in Mar. 2009, you can try our pro...</summary>
    <author>
        <name>owner</name>
        
    </author>
    
        <category term="Where to Try &amp; Get" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="teenei, Kyoto" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/">
        <![CDATA[<p>　As is in Mar. 2009, you can try our products only at <a href="http://www.teenei.com/" target="_blank">teenei &amp; co.</a>
in Kyoto, Japan. Now the chance is yours to visit Kyoto for enjoying
its beauty in exquisite sophistication with a millennium of
history, and to try our collection at <a href="http://www.teenei.com/" target="_blank">teenei</a> located in the midst of the old city, the heart of Kyoto.</p>

<p>　2009年3月現在、ザ・トライブ・オブ・オルファクションが製造したアイテムは、京都市中京区にあるセレクトショップ <a href="http://www.teenei.com/" target="_blank">teenei &amp; co.</a> さんの店頭に置かせていただいております。京都にお住まいの方は勿論、旅や仕事で京都に寄られる皆様も、ぜひお訪ねになってみてください。お店の位置や営業時間に関する情報と、こちらのお店ならではのステキげな雰囲気を伝える写真やブログ記事の数々は、お店のウェブサイトで垣間見ることができます。どうぞ <a href="http://www.teenei.com/" target="_blank">こちら</a>、あるいはこのブログの画面右上にあるリンクバナーをクリックしてご覧ください。</p>
]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>About Us</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/2009/03/about-us.html" />
    <id>tag:the-tribe-of.olfaction.jp,2009:/showcase//1.4787</id>

    <published>2009-03-06T21:13:31Z</published>
    <updated>2009-09-16T11:53:19Z</updated>

    <summary>7 March 2009 &quot;THE TRIBE OF OLFACTION&quot; is...</summary>
    <author>
        <name>owner</name>
        
    </author>
    
        <category term="! About Us &amp; Contact Address !" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/">
        <![CDATA[<p align="right">7 March 2009</p>

<p>"THE TRIBE OF OLFACTION" is a unity of craftsman and those who share
the passion and enthusiasm for a variety of fragrant products, and
various scents in our daily life.</p>
<p>Our creed is simple: "be natural, and be fragrant". Fortunately,
we can try and get unprecedentedly many kinds of natural, fresh and
qualified ingredients on earth today, such as essential oils,
absolutes, extracts, floral waters, dry herbs and spices, vegetable
oils and butters, and fragrant-rich waxes from beehives and precious
flowers.</p>
<p>Out of trillions of possible blends with those ingredients, we
choose our blending recipes through countless try-and-errors, under
several concepts which we solemnly selected - mainly the history shared
by the humanity, various regional and/or religious traditions we all
shoud respetct, and memories of scents in every corner of the lifetime;
fancy icecream flavors every mother's child loves, the days of
cocktails and bouquets, and the calm moments walking in the misty
forest or evening seashore, or backstreets under the moon together with
silent but tender solitude.</p>
<p>We all wish comfortable fragrances always be with you, your families
and friends all over the world, and we hope that someday our products
be one (or if possible, some) of your choices.</p>

<p align="right">Sincerely,</p>
<p align="right">Natsuo HAYASHI, General Manager of "THE TRIBE OF OLFACTION"<br />a member of JMAA, JAPAN MEDICAL AROMATHERAPY ASSOCIATION</p><p align="right">林夏生、日本メディカルアロマテラピー協会会員<br /></p>


<p align="left"><font style="font-size: 1.25em;"><b>Contact Address</b></font><br /></p>
<p>For saving our communication from annoying spams, please follow the direction below when you mail to us.</p> 

<ol><li>Please include the srting "THE TRIBE OF OLFACTION" in the TITLE field of your mail.</li><li>Our mail address is shown below as a graphic object. The mail
adress is made of only small (not capital) alphabets, periods and
at-mark, without any digits (0,1-9).<br /><img src="file:///C:/Users/natsuo/Desktop/ttoo/contact-address.gif" alt="" /><br /><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="contact-address.gif" src="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/img/contact-address.gif" class="mt-image-center" style="margin: 0pt auto 20px; text-align: center; display: block;" width="386" height="73" /></span></li><li>The address may change periodically to escape from the spams. If
you get your mail returned to you, please check the destination address
shown above in this page.</li></ol>

<p>Thank you for your understanding and cooperation.</p><p>* We are
sorry that we sometimes can not reply to all of incoming mails, with
our limited manpowers. If you know another adress of ours (eg. written
in our contact-cards or namecards), please send your mail first to it,
not the one shown above.<br /></p> ]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>[showcase 01] overview - コレクションの概要</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/2009/03/gentle-care-cream-overview.html" />
    <id>tag:the-tribe-of.olfaction.jp,2009:/showcase//1.40</id>

    <published>2009-03-04T14:00:00Z</published>
    <updated>2009-05-28T01:24:37Z</updated>

    <summary>Name of The Collection - コレクションの名称 EN: G...</summary>
    <author>
        <name>owner</name>
        
    </author>
    
        <category term="Available Now" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="[showcase 01] Gentle Care Cream - Crème de Soin - ジェントル・ケア・クリーム" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/">
        <![CDATA[<h3>Name of The Collection - コレクションの名称</h3>

<ul>
<li>EN: Gentle Care Cream</li>
<li>FR: Crème de Soin</li>
<li>JP: ジェントル・ケア・クリーム</li>
</ul>

<h3>About This Collection - このコレクションについて</h3>

<p>The "Gentle Care
Cream" Collection, our first and proudly original product line, is made
of 100% natural ingredients - vegetable butters, beeswax, carrier oils,
essential oils and/or absolutes - carefully selected and delicately
blended with the time-tested wisdom of Aromatherapy.</p>
<p>Each product
has its expiration date, since no artificial-preservatives and
petrorum-origin ingredients are added. Please keep it in cool and dry
place and enjoy while fresh.</p>
<p>　「ジェントル・ケア・クリーム・コレクション」は、ザ・トライブ・オブ・オルファクションが誇りをもって皆様にお届けする、最初のプロダクト・
ラインです。食用またはボディマッサージ用の植物性オイルと、安全性の高い植物性バターや蜜蝋（みつろう）だけを使い、時間をかけてゆっくりと練り上げた
ナチュラルクリームベースに、世界中のアロマテラピストたちから愛されつづけているエッセンシャルオイルを、そっとブレンドしました。</p>
<p>本品は、化学的に合成された防腐剤や保存料、着色料、および製品の安定化のためのパラフィンやワセリンなどの石油由来成分を一切含んでいません。開封後は、変質を防ぐため冷暗所に保存し、使用期限内にお使いください。</p>
  
<h3>Series and Variations - シリーズとバリエーション</h3>
<p>Each series listed below has 3 variations of texture; soft, semi-hard and hard.
下記のシリーズにはそれぞれ硬さの異なる３つのバリエーション（やわらかめ、ややかため、かため）があります。</p>

<blockquote><ol>
<li>Gentle Care Cream with Beeswax and True Lavender - Crème de Soin
à la Cire d'abeille et à l'Huile de Lavande Vraie - 元蝋と真正ラベンダーのクリーム</li><li>Gentle Care Cream with Castor Oil and Juniperberry Oil - Crème de
Soin à l'Huile de ricin et à l'Huile de Baies de Genièvre -
キャスターオイルとジュニパー精油のクリーム</li><li>Gentle Care Cream with Avocado Butter and Lemon Oil - Crème de Soin
au Beurre d'AVocat et à l'Huile de Citron - アボカドバターとレモン精油のクリーム</li><li>Gentle Ca
re Cream with Shea Butter and Rosemary Extract - Crème de Soin au
Beurre de Karité et à l'Extrait de Romarin - シアバターとローズマリー・エキスのクリーム</li></ol></blockquote>

<h3><a href="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/001-notice/">Important Notice - 製品をご利用になる方への、大切なお知らせ </a></h3>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Gentle Care Cream with Beeswax and True Lavender</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/2009/03/gentle-care-cream-with-beeswax-and-true-lavender.html" />
    <id>tag:the-tribe-of.olfaction.jp,2009:/showcase//1.18</id>

    <published>2009-03-03T14:00:00Z</published>
    <updated>2009-05-28T01:10:58Z</updated>

    <summary> Name of The Product - 製品の名称 EN: Gentle ...</summary>
    <author>
        <name>owner</name>
        
    </author>
    
        <category term="[showcase 01] Gentle Care Cream - Crème de Soin - ジェントル・ケア・クリーム" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/">
        <![CDATA[<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;">
<img alt="gcc012-ls.jpg" src="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/gcc/gcc012-ls.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" width="160" height="160" />
</span>

<br clear="all" />

<h3>Name of The Product - 製品の名称</h3>

<ul>
<li>EN: Gentle Care Cream with Beeswax and True Lavender</li>
<li>FR: Crème de Soin à la Cire d'abeille et à l'Huile de Lavande Vraie</li>
<li>JP: 元蝋と真正ラベンダーのクリーム</li>
</ul>

<h3>About This Product - この製品について</h3>

<p>元蝋（もとろう、raw beeswax）は、日本ではまだほとんど知られていない素材ですが、蜂の巣から得られる蜜蝋（みつろう、beeswax）の中で最も精製の度合いが低いもので、蜂蜜特有の濃厚な香気を有し、精製された蜜蝋に比べてプロポリスやローヤルゼリーといった貴重な栄養成分を豊かに含んでいるとされています。</p>

<p>また、真正ラベンダー <i>Lavandula angustifolia</i> の精油（本品では、米国FCCとフランスANFORの品質基準「エステル（酢酸リナリルとして）38％-58%含有」に適合する精油のみを使用）は、その繊細で可憐な香りによる鎮静効果に加え、ヨーロッパでは古くから抗菌・抗炎症効果があるとされ、広く利用されてきました。</p><p> </p><p>通常、アロマテラピー教室や手作り化粧品キットなどでハンドクリームやネイルクリーム等を作る場合、仕上がり総重量中にワックス成分が占める割合
は「12～18%」が標準的な目安です（ビーズワックス2gにホホバオイル10gで16.7%になります）。これに対して、The Tribe Of
Olfaction
の「元蝋＆ラベンダー」には、重量比35%の元蝋が含まれています。通常ならばテクスチャが硬く重くなりすぎるところですが、製造過程の最終段階でクリー
ムを少量ずつスパチュラでよく練り合わせることで、柔らかい使用感を得ることができるよう工夫しています。</p><br />
<div align="center"><img src="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/img/20090119_lavender_cream.jpg" /><br /><br />

</div>

<p><u>使い方(1) </u>【革製品のケアに】なめし革製の財布や腕時計のベルトなどの表面に、本品を少量とって薄く塗り、よくなじませた後に余分なクリームを柔らかな布で拭き取ってください。天然の油脂・ワックス成分が皮革の表面に栄養と潤いを補給し、自然なツヤを取り戻して保護します。同時に、植物精油成分がほのかな芳香を残します。</p>

<p><u>使い方(2) </u>【毎日の肌のケアに】（<b>肌に塗布しようとする場合は、必ず事前に本ページ末尾の<u>「ご注意」</u>をご覧ください</b>）乾燥やカサつきが気になる肌に、フローラルウォーターや化粧水等で水分をたっぷり補給した後、本品を適量手にとって、軽くマッサージするように塗りのばしてください。低温時にクリームが固くなっている場合は、手のひらにとって体温になじませるとやわらかくなり、塗りやすくなります。</p>

<h3>Ingredients - 原材料 </h3>

<ul>
<li>Raw Beeswax - Cire d'abeille Crue - 元蝋（もとろう）</li>

<li>Organic Jojoba Oil Golden (Virgin) - Huile Organique de Jojoba d'Or - 有機未精製ホホバオイル（ホホバ油、堅実/圧搾）[INCI: Simmondsia Chinensis (Jojoba) Seed Oil] </li>

<li>True Lavender Essential Oil - Huile Essentielle de Lavande Vraie - 真正ラベンダー <i>Lavandula angustifolia</i> エッセンシャルオイル（精油） [INCI: Lavandula Angustifolia (Lavender) Oil] * 本品では、米国FCCの定める Lavender Oil のリナリル含有率（酢酸リナリルとして35%以上）、およびフランスANFORが定める Huile Essentilelle de Lavandula angustifolia のリナリル含有率（酢酸リナリルとして38%-58%）という条件をいずれも満たしていることが成分分析表によって確認できた精油のみ使用しています。</li>
</ul>

<h3>Variations of Textures - テクスチャのヴァリーエション </h3>

<ul>
<li>Semi-Hard Type - Type Demi-Dur - ややかためのテクスチャ (Product ID: gcc012)</li>
</ul>

<h3>Variations of Volumes - 容量のヴァリーエション </h3>

<ul>
<li>27g</li>
<li>5.5g</li>
</ul>

<h3>Important Notice - 製品をご利用になる方への、大切なお知らせ</h3>

<p><u>
ご注意</u>　●本品は、薬事法第二条で定義されている「医薬品」「医薬部外品」「化粧品」のいずれにも該当しない「雑品」（雑貨）として製造されたものであり、本品を用いることによって生じた如何なる損害についても、製造者はその責を負いかねますので、予めご了承願います。●本品を、上記使い方(2)のように肌に塗布する場合には、アレルギー反応によるトラブル等を避けるため、かならず事前に<a href="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/2009/02/patch-test.html" target="_blank">「パッチテスト」</a>を行ってください。万が一、刺激や痒み、発赤などの異常が認められた場合は速やかに洗い流し、使用を中止してください。●開封後は日光のあたる場所や高温多湿の場所を避け、早めにお使いください。●夏場や浴室などの高温環境のもとでは、成分が液状化する場合があります。●本品の中に混ざっている小さな粒状のかたまりは、純粋な蜜蝋成分が再結晶したものです。軽く力を加えてつぶすか、体温で温めて融かせば問題なくご利用いただけます。
</p>

<p>
<img alt="logo-b.jpg" src="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/gcc/logo-b.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt; float: right;" width="250" /></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title> Gentle Care Cream with Avocado Butter and Lemon Oil</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/2009/03/gentle-care-cream-with-avocado-butter-and-lemon-oil.html" />
    <id>tag:the-tribe-of.olfaction.jp,2009:/showcase//1.22</id>

    <published>2009-03-02T14:00:00Z</published>
    <updated>2009-09-28T17:19:30Z</updated>

    <summary> Name of The Product - 製品の名称 EN: Gentle ...</summary>
    <author>
        <name>owner</name>
        
    </author>
    
        <category term="[showcase 01] Gentle Care Cream - Crème de Soin - ジェントル・ケア・クリーム" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/">
        <![CDATA[<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;">
<img alt="gcc033-ls.jpg" src="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/gcc/gcc033-ls.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" width="160" height="160" />
</span>
<br clear="all" />

<h3>Name of The Product - 製品の名称</h3>
<ul>
<li>EN: Gentle Care Cream with Avocado Butter and Lemon Oil</li>
<li>FR: Crème de Soin au Beurre d'AVocat et à l'Huile de Citron</li>
<li>JP: アボカドバターとレモン精油のクリーム</li>
</ul>

<h3>About This Product - この製品について</h3>

<p>アボカドバターとアボカドオイルは、いずれもオレイン酸やビタミン、レシチンなどを豊富に含む栄養価の高い素材で、保湿力と角質への浸透力が高いことから、化粧品の原料などによく用いられています。</p>

<p> また、レモン <i>Citrus limon</i> の精油は、柑橘系を代表する爽やかできりっとした香りを有するため、集中力を高めたりリフレッシュ効果をもたらす芳香浴に幅広く使われています。加えて、レモン精油には血行促進・抗菌作用があるとされ、角質浸透力に優れたアボカドとともに用いることで、いたみやすい爪や髪を保護するとされています。今回はさらに、レモンオイルと同様に角質への効果が高いとされる、甘いバニラのような香りのベンゾイン <i>Styrax benzoin</i> アブソリュートを、また抗酸化力の高い天然ビタミンEトコフェロールとともに配合しました。</p>

<p>その結果、香りは軽い酸味のあるレモンの気配とかすかなクリーム系の甘さを併せ持つ、レアチーズケーキやちょっと懐かしいレモンケーキを思い出させるような仕上がりになっています。こちらも機会がありましたら、どうぞお確かめになってください。</p>

<p><u>使い方(1) </u>【革製品のケアに】なめし革製の財布や腕時計のベルトなどの表面に、本品を少量とって薄く塗り、よくなじませた後に余分なクリームを柔らかな布で拭き取ってください。天然の油脂・ワックス成分が皮革の表面に栄養と潤いを補給し、自然なツヤを取り戻して保護します。同時に、植物精油成分がほのかな芳香を残します。</p>
<p><u>使い方(2)</u> 【爪や角質、髪のケアに】本品を適量手にとって、爪や硬くなったかかと・ひざ・ひじなどの角質に、軽くマッサージするように塗りのばしてください。また、傷んだ髪の毛先などにもご利用いただけます。低温時にクリームが固くなっている場合は、手のひらにとって体温になじませると、やわらかく塗りやすくなります。</p>


<h3>Ingredients - 原材料 </h3>

<ul>
<li>アボカドバター [INCI: Hydrogenated Avocado Oil]
</li><li>精製蜜蝋 [INCI: Cera Alba]</li><li>
精製ホホバ油 [INCI: Simmondsia Chinensis (Jojoba) Seed Oil]
</li><li>アボカド油 [INCI: Persea Gratissima (Avocado) Oil]
</li><li>レモン精油 [INCI: Citrus Medica Limonum (Lemon) Oil]</li><li>ベンゾイン精油<br /></li><li>天然ビタミンEトコフェロール</li></ul><h3>riations of Textures - テクスチャのヴァリーエション </h3>

<ul><li>Premium Soft - Plux Doux - プレミアム・ソフト (Product ID: gcc013)</li>
</ul>

<h3>Variations of Volumes - 容量のヴァリーエション </h3>

<ul>
<li>27g</li>
<li>5.5g</li>
</ul>

<h3>Important Notice - 製品をご利用になる方への、大切なお知らせ</h3>

<p><u>
ご注意</u>　●本品は、薬事法第二条で定義されている「医薬品」「医薬部外品」「化粧品」のいずれにも該当しない「雑品」（雑貨）として製造されたものであり、本品を用いることによって生じた如何なる損害についても、製造者はその責を負いかねますので、予めご了承願います。●本品を、上記使い方(2)のように肌に塗布する場合には、アレルギー反応によるトラブル等を避けるため、かならず事前に<a href="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/2009/02/patch-test.html" target="_blank">「パッチテスト」</a>を行ってください。万が一、刺激や痒み、発赤などの異常が認められた場合は速やかに洗い流し、使用を中止してください。●開封後は日光のあたる場所や高温多湿の場所を避け、早めにお使いください。●夏場や浴室などの高温環境のもとでは、成分が液状化する場合があります。●本品の中に混ざっている小さな粒状のかたまりは、純粋な蜜蝋成分が再結晶したものです。軽く力を加えてつぶすか、体温で温めて融かせば問題なくご利用いただけます。
</p>

<p>
<img alt="logo-b.jpg" src="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/gcc/logo-b.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt; float: right;" width="250" /></p>
]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title> Gentle Care Cream with Shea Butter and Rosemary Extract</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/2009/03/gentle-care-cream-with-shea-butter-and-rosemary-extract.html" />
    <id>tag:the-tribe-of.olfaction.jp,2009:/showcase//1.23</id>

    <published>2009-03-01T14:00:00Z</published>
    <updated>2009-09-28T17:18:26Z</updated>

    <summary> Name of The Product - 製品の名称 Gentle Care...</summary>
    <author>
        <name>owner</name>
        
    </author>
    
        <category term="[showcase 01] Gentle Care Cream - Crème de Soin - ジェントル・ケア・クリーム" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/">
        <![CDATA[<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;">
<img alt="gcc043-ls.jpg" src="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/gcc/gcc043-ls.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" width="160" height="160" />
</span>
<br clear="all" />

<h3>Name of The Product - 製品の名称</h3>
<ul>
<li>Gentle Care Cream with Shea Butter and Rosemary Extract</li>
<li>Crème de Soin au Beurre de Karité et à l'Extrait de Romarin</li>
<li>シアバターとローズマリー・エキスのクリーム</li></ul>


<h3>About This Product - この製品について</h3>

<p>シアバター（shea butter）は、角質の新陳代謝を促し加齢肌の衰えを回復する効果や、ヘアトリートメントとして使用することで育毛効果があるなどとして、近年日本でも急速に知名度が上昇しています。</p>
<p>いっぽう、ローズマリー <i>Rosmarinus officinalis</i> のエキスは天然の防腐剤（ROE）としてしばしば使用されるだけでなく、ローズマリー精油と同じように肌のたるみやむくみを抑えたり、フケを抑え毛髪の育成を促す性質があるとされています。本品ではさらに、むくみ改善や頭皮の脂質をコントロールする力があるとされるシダーウッド・アトラス <i>Cedrus Atlantica</i> の精油も配合しました。</p><p>香りは、トルコ産シダーウッド・アトラスの、どっしりとしたウッディノートが与えてくれる安定感・安心感に、ローズマリーエキスの干し草のようなやわらかであたたかなトーンと、
ローズマリー（ケモタイプ・シネオール ct. <i>cineol</i> ）精油の、シャープな爽快感を含みながらも軽やかさのあるグリーン・ノートがふんわりと重なり合った結果、まるでどこか
の森のなかにぽっかり広がった広場で、おだやかな日差しの下やわらかな芝生にねっころがって日なたぼっこしてるような、そんな心地よさを感じていただけるような仕上がりとなりました。ぜひ一度おためしください。</p>

<p><u>使い方(1)</u> 【革製品のケアに】なめし革製の財布や腕時計のベルトなどの表面に、本品を少量とって薄く塗り、よくなじませた後に余分なクリームを柔らかな布で拭き取ってください。天然の油脂・ワックス成分が皮革の表面に栄養と潤いを補給し、自然なツヤを取り戻して保護します。同時に、植物精油成分がほのかな芳香を残します。</p>

<p><u>使い方(2)</u> 【毎日の髪や肌のケアに】乾燥や脂漏が気になる頭皮や、パサつきが気になる髪、たるみが気になる肌などに、本品を適量手にとって、軽くマッサージするように塗りのばしてください。低温時にクリームが固くなっている場合は、手のひらにとって体温になじませるとやわらかくなり、塗りやすくなります。</p>

<h3>Ingredients - 原材料 </h3>
<ul>
<li>有機シアバター
</li><li>精製ホホバ油 [INCI: Simmondsia Chinensis (Jojoba) Seed Oil]
</li><li>ローズマリー・エキス
</li><li>ローズマリー精油
</li><li>シダーウッド・アトラス精油
</li></ul>

<h3>Variations of Textures - テクスチャのヴァリーエション </h3>

<ul><li>Premium Soft - Plux Doux - プレミアム・ソフト (Product ID: gcc014)</li>
</ul>

<h3>Variations of Volumes - 容量のヴァリーエション </h3>

<ul>
<li>27g</li>
<li>5.5g</li>
</ul>

<h3>Important Notice - 製品をご利用になる方への、大切なお知らせ</h3>

<p><u>
ご注意</u>　●本品は、薬事法第二条で定義されている「医薬品」「医薬部外品」「化粧品」のいずれにも該当しない「雑品」（雑貨）として製造されたものであり、本品を用いることによって生じた如何なる損害についても、製造者はその責を負いかねますので、予めご了承願います。●本品を、上記使い方(2)のように肌に塗布する場合には、アレルギー反応によるトラブル等を避けるため、かならず事前に<a href="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/2009/02/patch-test.html" target="_blank">「パッチテスト」</a>を行ってください。万が一、刺激や痒み、発赤などの異常が認められた場合は速やかに洗い流し、使用を中止してください。●開封後は日光のあたる場所や高温多湿の場所を避け、早めにお使いください。●夏場や浴室などの高温環境のもとでは、成分が液状化する場合があります。●本品の中に混ざっている小さな粒状のかたまりは、純粋な蜜蝋成分が再結晶したものです。軽く力を加えてつぶすか、体温で温めて融かせば問題なくご利用いただけます。
</p>

<p>
<img alt="logo-b.jpg" src="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/gcc/logo-b.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt; float: right;" width="250" /></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>About &apos;Patch-Test&apos; - 簡易パッチテスト（開放貼付試験）の実施方法について</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/2009/02/patch-test.html" />
    <id>tag:the-tribe-of.olfaction.jp,2009:/showcase//1.20</id>

    <published>2009-02-27T22:00:00Z</published>
    <updated>2009-03-01T12:06:46Z</updated>

    <summary> 簡易パッチテスト（開放貼付試験）の実施方法について パッチテストは、新たに肌等...</summary>
    <author>
        <name>owner</name>
        
    </author>
    
        <category term="! Patch-Test ! - 【重要なお知らせ：パッチテストの方法について】" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/">
        <![CDATA[<h4>
簡易パッチテスト（開放貼付試験）の実施方法について
</h4>

<p>パッチテストは、新たに肌等に塗布して使用しようとする製品に対し、自分の体が予期しない不快な反応（特にアレルギー反応等）を起こす可能性があるかどうかを確認するために行うものです。医療機関等では専用の器具を用いたクローズド・パッチテストおよびオープン・パッチテストなど様々な方法で実施されますが、ここでは医療機関を利用せず自分でテストする場合の方法を示します。
</p>
<p>
</p><ol>
	<li>ひじの内側から2～3cm手先側の肌に、製品（クリーム等）を直径2～3cmの範囲に塗り、24～48時間そのまま放置します（本品を塗った場所には、なるべく触れないようにしてください）。</li>
	<li>上記時間の経過後、石けん等でよく洗い流し、20～30分程度そのまま放置します。</li>
	<li>製品を塗布していた部位とその近くの皮膚の色や状態を比べて、異常がないか判定します。</li>
</ol>


<h4>
注意していただきたいこと
</h4>
<p>
パッチテストの途中であっても、塗布した箇所に万が一、刺激や痒み、発赤などの異常が認められた場合は速やかに洗い流し、使用を中止してください。
</p>
]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Important Notice - 重要なお知らせ：最初にお読みください</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/2009/02/cautions.html" />
    <id>tag:the-tribe-of.olfaction.jp,2009:/showcase//1.37</id>

    <published>2009-02-27T21:00:00Z</published>
    <updated>2009-03-15T13:37:52Z</updated>

    <summary>●「ザ・トライブ・オブ・オルファクション」 THE TRIBE OF OLFAC...</summary>
    <author>
        <name>owner</name>
        
    </author>
    
        <category term="! Important Notice ! - 【重要なお知らせ：最初にお読みください】" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/">
        <![CDATA[●「ザ・トライブ・オブ・オルファクション」 THE TRIBE OF OLFACTION により製造された製品（以下、「当該製品」）は、薬事法第二条で定義されている「医薬品」「医薬部外品」「化粧品」のいずれにも該当しない「雑品」（雑貨）として製造されたものであり、本品を用いることによって生じた如何なる損害についても、製造者はその責を負いかねますので、予めご了承願います。
<br />●当該製品を肌に塗布しようとする場合には、アレルギー反応によるトラブル等を避けるため、かならず事前に<a href="http://the-tribe-of.olfaction.jp/showcase/002-patch-test/" target="_blank"><u>「パッチテスト」（実施方法の詳細はここをクリックしてください）</u></a>を行ってください。万が一、刺激や痒み、発赤などの異常が認められた場合は速やかに洗い流し、使用を中止してください。
<br />●当該製品の大部分は、化学合成された防腐剤や保存料、また石油から合成された「永遠に腐らない」素材（ワセリン、パラフィンなど）を使わずに作られています。そのため、開封後の容器に雑菌等が入るとカビの発生や製品品質の低下のおそれがありますので、開封後は日光のあたる場所や高温多湿の場所を避け、早めにお使いください。
<br />●クリーム状の製品の場合、浴室内や日光のあたる車内など、および夏季等のの高温環境のもとでは、成分が液状化する場合があります。
成分が液状化している状態で容器を傾けた場合、成分が滲み出し近くのものに付着し着色等の影響が及ぶおそれがありますので、ご注意ください。<br />●蜜蝋（みつろう）・元蝋（もとろう）などのワックスを成分として含んでいる当該製品には、内容物の中に小さな粒状のかたまりが混ざっている場合があります。これは純粋な蜜蝋成分が再結晶したものなので、軽く力を加えてつぶすか、体温で温めればやわらかくなり、問題なくご利用いただけます。]]>
        
    </content>
</entry>

</feed>

